26/08/2011
ce matin à l'institut français / heute morgen im französischen institut
Ce matin, guillerette (il fait beau, il fait chaud, je suis sur mon vélo, je suis dans une ville sympathique, la vie est belle), je me présente à l'Institut français afin de demander à la demoiselle de l'accueil d'insérer une annonce dans le classeur "offres d'emploi". Il est 9h45, personne, l'accueil est fermé. En temps normal, la demoiselle (française) a les allures d'une étudiante bien élevée, un brin intellectuelle mais point trop n'en faut, souriante avec un charmant accent. Arrive un jeune homme (allemand), qui semble rejoindre un des cours intensifs de l'Institut (ils sont excessivement chers, vous ne pouvez pas acheter un hôtel rue de la Paix ET prendre des cours à l'Institut français de Berlin), m'indique qu'il y a un secrétariat au deuxième étage. Je grimpe les étages et me retrouve dans le bureau du secrétariat des cours de langue. Je demande (poliment) au monsieur (français) qui travaille à son bureau de secrétaire des cours de langue, à quelle heure ouvre l'accueil, parce que je voudrais insérer une annonce d'offre d'emploi dans le classeur. Il me répond "Mais! Vous êtes au secrétariat des cours de langue!", je lui dis "oui, j'ai bien compris, mais l'accueil est fermé, pouvez-vous me dire à quelle heure il ouvre, s'il vous plaît?". Il se lève, exaspéré, et me dit: "Ah ben voilà! On y est. C'est ça le résultat des suppressions de postes dans la fonction publique!".
...
Mon histoire est terminée.
Heute morgen, fröhlich (das Wetter ist, schön, es ist warm, ich fahre mit meinem Rad in eine sympatische Stadt, das Leben ist schön), gehe ich zum Empfang des französischen Institut. Ich möchte das Empfangsfräulein bitten, eine Anzeige in den Ordner "Jobsangebot" einzufügen. Es ist 9.45 Uhr, der Empfang ist geschlossen. Normalerweise ist das Empfangsfräulein eine (französische) nette gut erzogene, leicht intellektuell (aber nicht all zu viel), lächelnde Studentin, mit einem charmanten Akzent. Ein junger (deutscher) Mann kommt vorbei, der besucht sicherlich einen von den Intensivsprachkurse des Instituts (die sind extrem teuer. Man kann kein Hotel auf der Schlossallee kaufen UND Sprachkurs in dem Berliner französischen Institut belegen), und gibt mir Bescheid, in zweiten Stock solle ein Sekretariat geben. Ich laufe die Treppe hoch und lande im Raum des Sekretariats der Sprachschule. Ich frage (höflich) den (französischen) Mann, der an dem Schreibtisch des Sekretariats der Sprachschule arbeitet, um wieviel Uhr wird der Empfang geöffnet, weil ich eine Anzeige in den Ordner "Jobsangebot" einfügen möchte. Er antwortet mir "Aber! Sie sind hier in dem Sekretariat der Sprachschule!" und ich sage ihm "Ja, das habe ich verstanden, aber der Empfang unten ist geschlossen. Können Sie mir bitte sagen, wann er geöffnet wird?". Er steht gereizt auf, und sagt: "So! Jetzt haben wir's! Genau so ist es mit dem Stellenabbau im öffentlichen Dienst!".
...
Meine Geschichte ist zu Ende.